Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ταϊλανδέζικα-Γαλλικά - message de suppon

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤαϊλανδέζικαΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
message de suppon
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dombertho
Γλώσσα πηγής: Ταϊλανδέζικα

ฉันอยากจะเพิ่มชื่อคุณไว้ในเครือข่ายเพื่อน hi5 ของฉันจังเลย แต่คุณต้องยืนยันว่าเราเป็นเพื่อนกันก่อน หลังจากนั้นเราทั้งคู่จะได้เพื่อนอีกมากมาย ได้โปรดพิจารณาอนุมัติหรือปฏิเสธคำขอของฉันโดยเข้าไปที่เว็บไซต์
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
français de France

τίτλος
message de suppon
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από cnxtrans
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je veux t'ajouter à mon réseau d'amis sur hi5, mais tu dois d'abord confirmer que tu acceptes de devenir mon ami. Après nous pourrons avoir beaucoup d'amis. S'il te plaît accepte ou rejette ma demande en allant sur le site.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 9 Σεπτέμβριος 2008 08:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Σεπτέμβριος 2008 08:36

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Thanks to Earnie, who sent us this bridge:
I would like to add you to my friends network on hi5, but first, you have to confirm me as your friend. After that, we both will be able to get a lot of friends. Please accept or reject my friend request by entering to the website .......