Μετάφραση - Δανέζικα-Σουηδικά - distributionΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Er det så som det skal være nu. Det med boksen er underordnet, det er vel vores lager situation der er gældende. |
|
| | ΜετάφρασηΣουηδικά Μεταφράστηκε από Bernando | Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Är det sÃ¥ det ska vara? Det med lÃ¥dan är mindre viktigt, det är väl vÃ¥r lagersituation det gäller? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Both of the Danish sentences are really constructed as questions. Thus, I added question marks. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 24 Φεβρουάριος 2008 09:32
|