Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Πολωνικά - Nous avons bien reçu ta carte pour Pâques. Cela...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΠολωνικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Nous avons bien reçu ta carte pour Pâques. Cela...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από reymond
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Nous avons bien reçu ta carte pour Pâques. Cela nous a fait très plaisir d'avoir des nouvelles.
Que fais-tu en Angleterre?
Maman est malade pour le moment.
Écris-nous s'il te plaît en français ou en anglais pour que nous puissions comprendre.
Je fais faire la traduction en polonais sur internet. Désolée pour les fautes.

grosses Bises

τίτλος
kartka na wielkanoc
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από Kuba
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Dostaliśmy Twoją kartę na Wielkanoc. Ucieszyła nas bardzo niezmiernie jak zwykle. Co Ty robisz w Anglii? Mama jest obecnie chora. Pisz do nas proszę po francusku lub po angielsku, abyśmy rozumieli. Przetłumaczyłem to na polski w Internecie. Wybacz błędy.

moc pozdrowień i pocałunków

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από bonta - 18 Μάϊ 2008 11:08