Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-لهستانی - Nous avons bien reçu ta carte pour Pâques. Cela...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویلهستانی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Nous avons bien reçu ta carte pour Pâques. Cela...
متن
reymond پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Nous avons bien reçu ta carte pour Pâques. Cela nous a fait très plaisir d'avoir des nouvelles.
Que fais-tu en Angleterre?
Maman est malade pour le moment.
Écris-nous s'il te plaît en français ou en anglais pour que nous puissions comprendre.
Je fais faire la traduction en polonais sur internet. Désolée pour les fautes.

grosses Bises

عنوان
kartka na wielkanoc
ترجمه
لهستانی

Kuba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی

Dostaliśmy Twoją kartę na Wielkanoc. Ucieszyła nas bardzo niezmiernie jak zwykle. Co Ty robisz w Anglii? Mama jest obecnie chora. Pisz do nas proszę po francusku lub po angielsku, abyśmy rozumieli. Przetłumaczyłem to na polski w Internecie. Wybacz błędy.

moc pozdrowień i pocałunków

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bonta - 18 می 2008 11:08