Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Κινέζικα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - 最喜愛的故事人物
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
最喜愛的故事人物
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mixupa
Γλώσσα πηγής: Κινέζικα
最喜愛的故事人物
τίτλος
personagem favorito de ficção
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
cacue23
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
personagem favorito de ficção
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Angelus
- 17 Σεπτέμβριος 2008 16:28
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Σεπτέμβριος 2008 15:07
Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Cacue23,
how you managed to translate this if Portuguese isn`t one of the languages you can read?
Besides, your translation doesn`t make much sense due to the word order.
CC:
cacue23
11 Σεπτέμβριος 2008 16:23
cacue23
Αριθμός μηνυμάτων: 312
I intended to translate: "favorite fictional character". If my "translation" is not correct, then I'll accept anything that comes my way.
11 Σεπτέμβριος 2008 16:28
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
In this case, cacue23, you meant "personagem favorito de ficção".
CC:
cacue23
11 Σεπτέμβριος 2008 17:12
cacue23
Αριθμός μηνυμάτων: 312
Thanks, goncin.