मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - चीनीया-ब्राजिलियन पर्तुगिज - 最喜愛的故事人物
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
最喜愛的故事人物
हरफ
mixupa
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: चीनीया
最喜愛的故事人物
शीर्षक
personagem favorito de ficção
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
cacue23
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
personagem favorito de ficção
Validated by
Angelus
- 2008年 सेप्टेम्बर 17日 16:28
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 11日 15:07
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Cacue23,
how you managed to translate this if Portuguese isn`t one of the languages you can read?
Besides, your translation doesn`t make much sense due to the word order.
CC:
cacue23
2008年 सेप्टेम्बर 11日 16:23
cacue23
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 312
I intended to translate: "favorite fictional character". If my "translation" is not correct, then I'll accept anything that comes my way.
2008年 सेप्टेम्बर 11日 16:28
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
In this case, cacue23, you meant "personagem favorito de ficção".
CC:
cacue23
2008年 सेप्टेम्बर 11日 17:12
cacue23
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 312
Thanks, goncin.