쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 전통 중국어-브라질 포르투갈어 - 最喜愛的故事人物
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
最喜愛的故事人物
본문
mixupa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 전통 중국어
最喜愛的故事人物
제목
personagem favorito de ficção
번역
브라질 포르투갈어
cacue23
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
personagem favorito de ficção
Angelus
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 17일 16:28
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 11일 15:07
Angelus
게시물 갯수: 1227
Cacue23,
how you managed to translate this if Portuguese isn`t one of the languages you can read?
Besides, your translation doesn`t make much sense due to the word order.
CC:
cacue23
2008년 9월 11일 16:23
cacue23
게시물 갯수: 312
I intended to translate: "favorite fictional character". If my "translation" is not correct, then I'll accept anything that comes my way.
2008년 9월 11일 16:28
goncin
게시물 갯수: 3706
In this case, cacue23, you meant "personagem favorito de ficção".
CC:
cacue23
2008년 9월 11일 17:12
cacue23
게시물 갯수: 312
Thanks, goncin.