ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 中国語-ブラジルのポルトガル語 - 最喜愛的故事人物
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
最喜愛的故事人物
テキスト
mixupa
様が投稿しました
原稿の言語: 中国語
最喜愛的故事人物
タイトル
personagem favorito de ficção
翻訳
ブラジルのポルトガル語
cacue23
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
personagem favorito de ficção
最終承認・編集者
Angelus
- 2008年 9月 17日 16:28
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 11日 15:07
Angelus
投稿数: 1227
Cacue23,
how you managed to translate this if Portuguese isn`t one of the languages you can read?
Besides, your translation doesn`t make much sense due to the word order.
CC:
cacue23
2008年 9月 11日 16:23
cacue23
投稿数: 312
I intended to translate: "favorite fictional character". If my "translation" is not correct, then I'll accept anything that comes my way.
2008年 9月 11日 16:28
goncin
投稿数: 3706
In this case, cacue23, you meant "personagem favorito de ficção".
CC:
cacue23
2008年 9月 11日 17:12
cacue23
投稿数: 312
Thanks, goncin.