Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αλβανικά-Αγγλικά - mire se na erdhe ne facebook :)
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
mire se na erdhe ne facebook :)
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
azhuta
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
mire se na erdhe ne facebook :)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It was a message on facebook
τίτλος
nice that you came to facebook :)
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Inulek
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
nice that you came to facebook :)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Tantine
- 8 Οκτώβριος 2008 16:37
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
5 Οκτώβριος 2008 16:26
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi Inulek
The English looks fine, I've set a poll for the Albanian as I don't speak a single word.
Bises
Tantine
7 Οκτώβριος 2008 05:55
nga une
Αριθμός μηνυμάτων: 75
hey i think a better translation in english would be , WELCOME ON FACEBOOK
8 Οκτώβριος 2008 16:36
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi nga
Since it's a meaning only reque
8 Οκτώβριος 2008 16:36
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi nga
Since it's a meaning only request, I will accept Inulek's translation as it is
By the way, in English it would be "Welcome to" and not "welcome on"
Bises
Tantine