ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-英語 - mire se na erdhe ne facebook :)
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
mire se na erdhe ne facebook :)
テキスト
azhuta
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
mire se na erdhe ne facebook :)
翻訳についてのコメント
It was a message on facebook
タイトル
nice that you came to facebook :)
翻訳
英語
Inulek
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
nice that you came to facebook :)
最終承認・編集者
Tantine
- 2008年 10月 8日 16:37
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 5日 16:26
Tantine
投稿数: 2747
Hi Inulek
The English looks fine, I've set a poll for the Albanian as I don't speak a single word.
Bises
Tantine
2008年 10月 7日 05:55
nga une
投稿数: 75
hey i think a better translation in english would be , WELCOME ON FACEBOOK
2008年 10月 8日 16:36
Tantine
投稿数: 2747
Hi nga
Since it's a meaning only reque
2008年 10月 8日 16:36
Tantine
投稿数: 2747
Hi nga
Since it's a meaning only request, I will accept Inulek's translation as it is
By the way, in English it would be "Welcome to" and not "welcome on"
Bises
Tantine