Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Gözlerim ÅŸafak bekledim Uzarken ellerim...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Τραγούδι Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Gözlerim ÅŸafak bekledim Uzarken ellerim... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Saip93 | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Kaç zamandır yüzüm tıraÅŸlı Gözlerim ÅŸafak bekledim Uzarken ellerim Kulağım kiriÅŸte | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | This is a really good song from Ahmet Kaya named Åžafak Türküsü. I'm trying to translate it to English and publish it on the internet, because it's a real shame that we can't get such a good song like this in English for those who want to show it to people that doesn't understand Turkish. So please could you help me with it. These two words are the only ones I couldn't translate to English : ÅŸafak & kiriÅŸte. By the way thanks for the help I appreciate it. Best regards Åžaip Harmankaya |
|
16 Οκτώβριος 2008 22:41
Τελευταία μηνύματα | | | | | 18 Οκτώβριος 2008 01:10 | | | kiriÅŸ=sazın telinden bahsediyo(catgut)
da şafak içinde saçmalamam gerekirse=the first light of freedoom day |
|
|