Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - Gözlerim ÅŸafak bekledim Uzarken ellerim...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीस्विडेनीडेनिसनर्वेजियन

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Gözlerim şafak bekledim Uzarken ellerim...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Saip93द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Kaç zamandır yüzüm tıraşlı
Gözlerim şafak bekledim
Uzarken ellerim
Kulağım kirişte
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is a really good song from Ahmet Kaya named Şafak Türküsü.
I'm trying to translate it to English and publish it on the internet, because it's a real shame that we can't get such a good song like this in English for those who want to show it to people that doesn't understand Turkish.
So please could you help me with it.
These two words are the only ones I couldn't translate to English : ÅŸafak & kiriÅŸte.
By the way thanks for the help I appreciate it.
Best regards Åžaip Harmankaya
2008年 अक्टोबर 16日 22:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 18日 01:10

fuyaka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 77
kiriş=sazın telinden bahsediyo(catgut)
da şafak içinde saçmalamam gerekirse=the first light of freedoom day