Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Gözlerim ÅŸafak bekledim Uzarken ellerim...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRuotsiTanskaNorja

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Gözlerim şafak bekledim Uzarken ellerim...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Saip93
Alkuperäinen kieli: Turkki

Kaç zamandır yüzüm tıraşlı
Gözlerim şafak bekledim
Uzarken ellerim
Kulağım kirişte
Huomioita käännöksestä
This is a really good song from Ahmet Kaya named Şafak Türküsü.
I'm trying to translate it to English and publish it on the internet, because it's a real shame that we can't get such a good song like this in English for those who want to show it to people that doesn't understand Turkish.
So please could you help me with it.
These two words are the only ones I couldn't translate to English : ÅŸafak & kiriÅŸte.
By the way thanks for the help I appreciate it.
Best regards Åžaip Harmankaya
16 Lokakuu 2008 22:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Lokakuu 2008 01:10

fuyaka
Viestien lukumäärä: 77
kiriş=sazın telinden bahsediyo(catgut)
da şafak içinde saçmalamam gerekirse=the first light of freedoom day