Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - evet nefret ediyorum..ya sen?

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡουμανικά

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
evet nefret ediyorum..ya sen?
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από murattt
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

evet nefret ediyorum..ya sen?
24 Δεκέμβριος 2008 18:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Ιανουάριος 2009 00:14

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Hello,

I would like to translate this text, but I suspect it might be considered isolated text (Ref. [4] ).

Thank you,
Tzicu-Sem

2 Ιανουάριος 2009 00:40

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
No, as it seems there are some conjugated verbs in it, so it is not considered as single nor isolated words. ([4])

You' re welcome!
Francky

Happy New Year 2009!


2 Ιανουάριος 2009 00:41

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Nope, you could translate it Tzicu-Sem!

2 Ιανουάριος 2009 00:42

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Heyyy, Francky how fast you are

2 Ιανουάριος 2009 00:46

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
The text in English would sound something like this:
„Yes I hate (it)... what about you?

I will proceed then.

Thanks,

2 Ιανουάριος 2009 00:50

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Exactly! But it would be better to note under the translation that it could also be put as "Yes, I hate him/her... what about you?"