Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - evet nefret ediyorum..ya sen?

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųRumunų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
evet nefret ediyorum..ya sen?
Tekstas vertimui
Pateikta murattt
Originalo kalba: Turkų

evet nefret ediyorum..ya sen?
24 gruodis 2008 18:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 sausis 2009 00:14

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
Hello,

I would like to translate this text, but I suspect it might be considered isolated text (Ref. [4] ).

Thank you,
Tzicu-Sem

2 sausis 2009 00:40

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
No, as it seems there are some conjugated verbs in it, so it is not considered as single nor isolated words. ([4])

You' re welcome!
Francky

Happy New Year 2009!


2 sausis 2009 00:41

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Nope, you could translate it Tzicu-Sem!

2 sausis 2009 00:42

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Heyyy, Francky how fast you are

2 sausis 2009 00:46

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
The text in English would sound something like this:
„Yes I hate (it)... what about you?

I will proceed then.

Thanks,

2 sausis 2009 00:50

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Exactly! But it would be better to note under the translation that it could also be put as "Yes, I hate him/her... what about you?"