Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Τουρκικά - Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Saudades...Seu amor é tudo que eu quero... | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Saudades...Seu amor é tudo que eu quero... |
|
| Seni özlüyorum. Tüm istediÄŸim senin sevgin. | | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin aşkın. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 28 Μάρτιος 2009 21:46
Τελευταία μηνύματα | | | | | 27 Μάρτιος 2009 17:27 | | | Miss,
J'ai jeté un coup d'oeil sur la version néerlandaise et ma proposition est la suivante: ''Seni özlüyorum. Tüm istediÄŸim senin sevgin.'' Qu'en dis-tu? | | | 27 Μάρτιος 2009 19:24 | | | D'accord Hazal, si tu le dis je sais que tu as raison. |
|
|