Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Τουρκικά - Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΟλλανδικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από astridkoot123
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...

τίτλος
Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin sevgin.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin aşkın.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 28 Μάρτιος 2009 21:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Μάρτιος 2009 17:27

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Miss,
J'ai jeté un coup d'oeil sur la version néerlandaise et ma proposition est la suivante: ''Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin sevgin.'' Qu'en dis-tu?

27 Μάρτιος 2009 19:24

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
D'accord Hazal, si tu le dis je sais que tu as raison.