خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-ترکی - Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...
متن
astridkoot123
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...
عنوان
Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin sevgin.
ترجمه
ترکی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin aşkın.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
44hazal44
- 28 مارس 2009 21:46
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 مارس 2009 17:27
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Miss,
J'ai jeté un coup d'oeil sur la version néerlandaise et ma proposition est la suivante: ''Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin sevgin.'' Qu'en dis-tu?
27 مارس 2009 19:24
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
D'accord Hazal, si tu le dis je sais que tu as raison.