Käännös - Brasilianportugali-Turkki - Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Saudades...Seu amor é tudo que eu quero... | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Saudades...Seu amor é tudo que eu quero... |
|
| Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin sevgin. | | Kohdekieli: Turkki
Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin aşkın. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 28 Maaliskuu 2009 21:46
Viimeinen viesti | | | | | 27 Maaliskuu 2009 17:27 | | | Miss,
J'ai jeté un coup d'oeil sur la version néerlandaise et ma proposition est la suivante: ''Seni özlüyorum. Tüm istediğim senin sevgin.'' Qu'en dis-tu? | | | 27 Maaliskuu 2009 19:24 | | | D'accord Hazal, si tu le dis je sais que tu as raison. |
|
|