Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Ρουμανικά - heute ist diese elegante

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΡουμανικά

Κατηγορία Πρόταση - Πολιτισμός

τίτλος
heute ist diese elegante
Κείμενο
Υποβλήθηκε από andreea ha
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Heute ist diese elegante und prachtvolle Straße wieder zum historischen Herzen Berlins geworden. Sie ist anderthalb Kilometer breit.

τίτλος
Această elegantă şi
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από peterbald
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Această elegantă şi splendidă stradă a redevenit astăzi centrul istoric al Berlinului. Are un kilometru şi jumătate lungime.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 11 Μάϊ 2009 11:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Μάϊ 2009 19:44

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Nicu, poţi să mă ajuţi şi cu o justificare a votului tău? Eventual o sugestie?

Mersi mult

9 Μάϊ 2009 19:52

peterbald
Αριθμός μηνυμάτων: 53
Îmi cer scuze, am omis un cuvânt:
... inima istorică a Berlinului.

11 Μάϊ 2009 09:35

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
nici o problemă! Dar... acum mă întreb... nu poate fi "centrul istoric al Berlinului"? Sunt sigură că ăsta e sensul, dar văd că scrie "Herzen", care bănuiesc că e "inimă"...

ÃŽntreb ÅŸi eu...

11 Μάϊ 2009 09:58

peterbald
Αριθμός μηνυμάτων: 53
Ba da. Sună şi mai bine. În fond, inima unui oraş este, de obicei, centrul lui.