Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ルーマニア語 - heute ist diese elegante

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ルーマニア語

カテゴリ 文 - 文化

タイトル
heute ist diese elegante
テキスト
andreea ha様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Heute ist diese elegante und prachtvolle Straße wieder zum historischen Herzen Berlins geworden. Sie ist anderthalb Kilometer breit.

タイトル
Această elegantă şi
翻訳
ルーマニア語

peterbald様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Această elegantă şi splendidă stradă a redevenit astăzi centrul istoric al Berlinului. Are un kilometru şi jumătate lungime.
最終承認・編集者 azitrad - 2009年 5月 11日 11:10





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 9日 19:44

azitrad
投稿数: 970
Nicu, poţi să mă ajuţi şi cu o justificare a votului tău? Eventual o sugestie?

Mersi mult

2009年 5月 9日 19:52

peterbald
投稿数: 53
Îmi cer scuze, am omis un cuvânt:
... inima istorică a Berlinului.

2009年 5月 11日 09:35

azitrad
投稿数: 970
nici o problemă! Dar... acum mă întreb... nu poate fi "centrul istoric al Berlinului"? Sunt sigură că ăsta e sensul, dar văd că scrie "Herzen", care bănuiesc că e "inimă"...

ÃŽntreb ÅŸi eu...

2009年 5月 11日 09:58

peterbald
投稿数: 53
Ba da. Sună şi mai bine. În fond, inima unui oraş este, de obicei, centrul lui.