Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Румънски - heute ist diese elegante
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Култура
Заглавие
heute ist diese elegante
Текст
Предоставено от
andreea ha
Език, от който се превежда: Немски
Heute ist diese elegante und prachtvolle Straße wieder zum historischen Herzen Berlins geworden. Sie ist anderthalb Kilometer breit.
Заглавие
Această elegantă şi
Превод
Румънски
Преведено от
peterbald
Желан език: Румънски
Această elegantă şi splendidă stradă a redevenit astăzi centrul istoric al Berlinului. Are un kilometru şi jumătate lungime.
За последен път се одобри от
azitrad
- 11 Май 2009 11:10
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Май 2009 19:44
azitrad
Общо мнения: 970
Nicu, poţi să mă ajuţi şi cu o justificare a votului tău? Eventual o sugestie?
Mersi mult
9 Май 2009 19:52
peterbald
Общо мнения: 53
Îmi cer scuze, am omis un cuvânt:
... inima istorică a Berlinului.
11 Май 2009 09:35
azitrad
Общо мнения: 970
nici o problemă! Dar... acum mă întreb... nu poate fi "centrul istoric al Berlinului"? Sunt sigură că ăsta e sensul, dar văd că scrie "Herzen", care bănuiesc că e "inimă"...
ÃŽntreb ÅŸi eu...
11 Май 2009 09:58
peterbald
Общо мнения: 53
Ba da. Sună şi mai bine.
ÃŽn fond, inima unui oraÅŸ este, de obicei, centrul lui.