Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Πολωνικά - why you are such silly?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
why you are such silly?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
madzia18p
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
why you are such silly?
τίτλος
Dlaczego jesteÅ› taki niemÄ…dry?
Μετάφραση
Πολωνικά
Μεταφράστηκε από
Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά
Dlaczego jesteÅ› taki niemÄ…dry?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Edyta223
- 19 Μάϊ 2009 17:54
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Μάϊ 2009 10:40
Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Hej Aneta!
Może jednak tu bardziej pasuje "niemądry" ?
19 Μάϊ 2009 11:05
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
To zależy od kontekstu, ale jasne, "niemądry" też może być :-)
19 Μάϊ 2009 11:12
Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Niemądry jest delikatniejsze i nie obraża. Co myślisz Aneto?
19 Μάϊ 2009 12:39
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Zmieniłam na "niemądry". Chyba masz rację. Dzięki za podpowiedź, Edyto. Pozdrawiam!