Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Польська - why you are such silly?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
why you are such silly?
Текст
Публікацію зроблено
madzia18p
Мова оригіналу: Англійська
why you are such silly?
Заголовок
Dlaczego jesteÅ› taki niemÄ…dry?
Переклад
Польська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Польська
Dlaczego jesteÅ› taki niemÄ…dry?
Затверджено
Edyta223
- 19 Травня 2009 17:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Травня 2009 10:40
Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hej Aneta!
Może jednak tu bardziej pasuje "niemądry" ?
19 Травня 2009 11:05
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
To zależy od kontekstu, ale jasne, "niemądry" też może być :-)
19 Травня 2009 11:12
Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Niemądry jest delikatniejsze i nie obraża. Co myślisz Aneto?
19 Травня 2009 12:39
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Zmieniłam na "niemądry". Chyba masz rację. Dzięki za podpowiedź, Edyto. Pozdrawiam!