Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Δανέζικα - What a complicated language...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
What a complicated language...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
MarÃa17
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
What a complicated language... Carrot!!!
Thanks for everything... I really hope to see you again soon!!! A big kiss for you!!
τίτλος
Sikke et kompliceret sprog...
Μετάφραση
Δανέζικα
Μεταφράστηκε από
gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Sikke et kompliceret sprog... Gulerod!
Tak for alt ... Jeg håber virkelig, at jeg snart vil se dig igen! Et stort kys til dig!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Eller: "Jeg håber virkelig at vi snart skal ses igen".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Anita_Luciano
- 23 Ιούλιος 2009 14:46
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Ιούλιος 2009 23:07
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
måske bare "svært" (eller kompliceret) i stedet for "besværligt" ?
23 Ιούλιος 2009 14:27
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hej Anita. Ja, du har ret. ""Besværligt" bruger man nok nærmere i en anden situation. Jeg retter til "kompliceret". Tak skal du ha'.
23 Ιούλιος 2009 14:29
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hov, jeg kan ikke rette den. Kan du gøre det?
23 Ιούλιος 2009 14:46
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
done :-)
23 Ιούλιος 2009 14:47
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Tak.