Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Tanska - What a complicated language...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTanska

Otsikko
What a complicated language...
Teksti
Lähettäjä María17
Alkuperäinen kieli: Englanti

What a complicated language... Carrot!!!

Thanks for everything... I really hope to see you again soon!!! A big kiss for you!!

Otsikko
Sikke et kompliceret sprog...
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska

Sikke et kompliceret sprog... Gulerod!
Tak for alt ... Jeg håber virkelig, at jeg snart vil se dig igen! Et stort kys til dig!
Huomioita käännöksestä
Eller: "Jeg håber virkelig at vi snart skal ses igen".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 23 Heinäkuu 2009 14:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Heinäkuu 2009 23:07

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
måske bare "svært" (eller kompliceret) i stedet for "besværligt" ?

23 Heinäkuu 2009 14:27

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hej Anita. Ja, du har ret. ""Besværligt" bruger man nok nærmere i en anden situation. Jeg retter til "kompliceret". Tak skal du ha'.

23 Heinäkuu 2009 14:29

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hov, jeg kan ikke rette den. Kan du gøre det?

23 Heinäkuu 2009 14:46

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
done :-)

23 Heinäkuu 2009 14:47

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Tak.