Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Danų - What a complicated language...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
What a complicated language...
Tekstas
Pateikta
MarÃa17
Originalo kalba: Anglų
What a complicated language... Carrot!!!
Thanks for everything... I really hope to see you again soon!!! A big kiss for you!!
Pavadinimas
Sikke et kompliceret sprog...
Vertimas
Danų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Sikke et kompliceret sprog... Gulerod!
Tak for alt ... Jeg håber virkelig, at jeg snart vil se dig igen! Et stort kys til dig!
Pastabos apie vertimą
Eller: "Jeg håber virkelig at vi snart skal ses igen".
Validated by
Anita_Luciano
- 23 liepa 2009 14:46
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 liepa 2009 23:07
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
måske bare "svært" (eller kompliceret) i stedet for "besværligt" ?
23 liepa 2009 14:27
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hej Anita. Ja, du har ret. ""Besværligt" bruger man nok nærmere i en anden situation. Jeg retter til "kompliceret". Tak skal du ha'.
23 liepa 2009 14:29
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hov, jeg kan ikke rette den. Kan du gøre det?
23 liepa 2009 14:46
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
done :-)
23 liepa 2009 14:47
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Tak.