Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Danų - What a complicated language...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųDanų

Pavadinimas
What a complicated language...
Tekstas
Pateikta María17
Originalo kalba: Anglų

What a complicated language... Carrot!!!

Thanks for everything... I really hope to see you again soon!!! A big kiss for you!!

Pavadinimas
Sikke et kompliceret sprog...
Vertimas
Danų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Sikke et kompliceret sprog... Gulerod!
Tak for alt ... Jeg håber virkelig, at jeg snart vil se dig igen! Et stort kys til dig!
Pastabos apie vertimą
Eller: "Jeg håber virkelig at vi snart skal ses igen".
Validated by Anita_Luciano - 23 liepa 2009 14:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 liepa 2009 23:07

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
måske bare "svært" (eller kompliceret) i stedet for "besværligt" ?

23 liepa 2009 14:27

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hej Anita. Ja, du har ret. ""Besværligt" bruger man nok nærmere i en anden situation. Jeg retter til "kompliceret". Tak skal du ha'.

23 liepa 2009 14:29

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hov, jeg kan ikke rette den. Kan du gøre det?

23 liepa 2009 14:46

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
done :-)

23 liepa 2009 14:47

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Tak.