Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - salut, excuse moi de te déranger

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΣερβικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
salut, excuse moi de te déranger
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από tamarapiler
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Salut
Excuse-moi de te déranger, mais j'ai juste une petite question :
Est-ce qu'on ne serait pas de la même famille, vu qu'on a le même nom?
à plus j'espère.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> with diacritics<:edit> (08/07/francky thanks yo Lene's notification)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 7 Αύγουστος 2009 14:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Αύγουστος 2009 19:15

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Franck, could you have a look here, please.

CC: Francky5591

7 Αύγουστος 2009 12:47

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Lene, edited and released!