Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Franceză - salut, excuse moi de te déranger
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
salut, excuse moi de te déranger
Text de tradus
Înscris de
tamarapiler
Limba sursă: Franceză
Salut
Excuse-moi de te déranger, mais j'ai juste une petite question :
Est-ce qu'on ne serait pas de la même famille, vu qu'on a le même nom?
à plus j'espère.
Observaţii despre traducere
<edit> with diacritics<:edit> (08/07/francky thanks yo Lene's notification)
Editat ultima dată de către
Francky5591
- 7 August 2009 14:53
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
6 August 2009 19:15
gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Franck, could you have a look here, please.
CC:
Francky5591
7 August 2009 12:47
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Lene, edited and released!