Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ολλανδικά - ik hield van je, nu nog steeds maar jij begreep...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΤουρκικάΑραβικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ik hield van je, nu nog steeds maar jij begreep...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από DOeROe
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

als ik ware liefde wil ga ik wel naar mijn moeder toe
14 Νοέμβριος 2009 06:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Μάρτιος 2010 10:34

jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
A bridge, please

CC: Chantal

4 Μάρτιος 2010 14:53

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Sorry to jump in, I happened to notice your request

The title reads:
I loved you, I still do but you understood... (unfinished sentence - probably followed by a negation so -> but you didn't understand...)

body of the text:
If I want true love, I'll just go to my mother

Hope this helps

5 Μάρτιος 2010 20:40

jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
Thank you for jumping in