Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Hollandaca - ik hield van je, nu nog steeds maar jij begreep...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaTürkçeArapça

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ik hield van je, nu nog steeds maar jij begreep...
Çevrilecek olan metin
Öneri DOeROe
Kaynak dil: Hollandaca

als ik ware liefde wil ga ik wel naar mijn moeder toe
14 Kasım 2009 06:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Mart 2010 10:34

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
A bridge, please

CC: Chantal

4 Mart 2010 14:53

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Sorry to jump in, I happened to notice your request

The title reads:
I loved you, I still do but you understood... (unfinished sentence - probably followed by a negation so -> but you didn't understand...)

body of the text:
If I want true love, I'll just go to my mother

Hope this helps

5 Mart 2010 20:40

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
Thank you for jumping in