Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - هلندی - ik hield van je, nu nog steeds maar jij begreep...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیترکیعربی

طبقه تعاریف

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ik hield van je, nu nog steeds maar jij begreep...
متن قابل ترجمه
DOeROe پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

als ik ware liefde wil ga ik wel naar mijn moeder toe
14 نوامبر 2009 06:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 مارس 2010 10:34

jaq84
تعداد پیامها: 568
A bridge, please

CC: Chantal

4 مارس 2010 14:53

Lein
تعداد پیامها: 3389
Sorry to jump in, I happened to notice your request

The title reads:
I loved you, I still do but you understood... (unfinished sentence - probably followed by a negation so -> but you didn't understand...)

body of the text:
If I want true love, I'll just go to my mother

Hope this helps

5 مارس 2010 20:40

jaq84
تعداد پیامها: 568
Thank you for jumping in