Μετάφραση - Δανέζικα-Λατινικά - Til ære for den kærlighed der bragte liv til min...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία | Til ære for den kærlighed der bragte liv til min... | Κείμενο Υποβλήθηκε από Zig | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Til ære for den kærlighed der bragte liv til min bror og jeg |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από Aneta B. | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Amori colendi causa qui fratri meo mihique vitam apportavit. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Bridge by Anita Luciano: "In honour of the love that brought life to my brother and me" |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 13 Ιούλιος 2010 16:46
Τελευταία μηνύματα
|