Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Latina - Til ære for den kærlighed der bragte liv til min...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaLatina

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Til ære for den kærlighed der bragte liv til min...
Teksti
Lähettäjä Zig
Alkuperäinen kieli: Tanska

Til ære for den kærlighed der bragte liv til min bror og jeg

Otsikko
Amori colendi causa
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Amori colendi causa qui fratri meo mihique vitam apportavit.
Huomioita käännöksestä
Bridge by Anita Luciano:
"In honour of the love that brought life to my brother and me"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 13 Heinäkuu 2010 16:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Heinäkuu 2010 17:22

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015

You have used "and" instead of "et"...
Can I suggest you "mihique"?

13 Heinäkuu 2010 15:01

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Haha! Maybe the heat makes us mixing languages so much! Thank you, dear! Just edited!