Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Latín - Til ære for den kærlighed der bragte liv til min...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktLatín

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Til ære for den kærlighed der bragte liv til min...
Tekstur
Framborið av Zig
Uppruna mál: Danskt

Til ære for den kærlighed der bragte liv til min bror og jeg

Heiti
Amori colendi causa
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Amori colendi causa qui fratri meo mihique vitam apportavit.
Viðmerking um umsetingina
Bridge by Anita Luciano:
"In honour of the love that brought life to my brother and me"
Góðkent av Efylove - 13 Juli 2010 16:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Juli 2010 17:22

Efylove
Tal av boðum: 1015

You have used "and" instead of "et"...
Can I suggest you "mihique"?

13 Juli 2010 15:01

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Haha! Maybe the heat makes us mixing languages so much! Thank you, dear! Just edited!