Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - De par ma renaissance, notre unité sera totale.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΛατινικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από kiewyn
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.
27 Οκτώβριος 2010 10:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Οκτώβριος 2010 18:11

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
. - rĕnascor, nasci, nātus sum : renaître, se reproduire; se réveiller, se ranimer.

. - rĕnascĭbĭlĭtās, ātis, f. : Ps. Aug. faculté de renaître.

Source : http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm

1 Νοέμβριος 2010 16:50

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Hi Francky!

Does it mean "From my rebrith, our unity will be total" ?



CC: Francky5591

1 Νοέμβριος 2010 23:00

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Right!
BTW I like this avatar much better, Alex -less threatening!

1 Νοέμβριος 2010 23:16

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Merci beaucoup! Je n'étais pas sûr parce que je n'avais jamais vu l'expression de par jusqu'ici.
Haha! He is my little playful greedy dog, Spank!

CC: Francky5591