Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Francuski - De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
kiewyn
Język źródłowy: Francuski
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Uwagi na temat tłumaczenia
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.
27 Październik 2010 10:57
Ostatni Post
Autor
Post
27 Październik 2010 18:11
Francky5591
Liczba postów: 12396
.
- rÄ•nascor, nasci, nÄtus sum :
renaître
, se reproduire; se réveiller, se ranimer.
.
- rÄ•nascÄbÄlÄtÄs, Ätis, f. : Ps. Aug.
faculté de renaître.
Source : http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm
1 Listopad 2010 16:50
alexfatt
Liczba postów: 1538
Hi Francky!
Does it mean "From my rebrith, our unity will be total" ?
CC:
Francky5591
1 Listopad 2010 23:00
Francky5591
Liczba postów: 12396
Right!
BTW I like this avatar much better, Alex -less threatening!
1 Listopad 2010 23:16
alexfatt
Liczba postów: 1538
Merci beaucoup! Je n'étais pas sûr parce que je n'avais jamais vu l'expression
de par
jusqu'ici.
Haha! He is my little playful greedy dog, Spank!
CC:
Francky5591