Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - De par ma renaissance, notre unité sera totale.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ラテン語

カテゴリ 思考

タイトル
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
翻訳してほしいドキュメント
kiewyn様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

De par ma renaissance, notre unité sera totale.
翻訳についてのコメント
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.
2010年 10月 27日 10:57





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 10月 27日 18:11

Francky5591
投稿数: 12396
. - rĕnascor, nasci, nātus sum : renaître, se reproduire; se réveiller, se ranimer.

. - rĕnascĭbĭlĭtās, ātis, f. : Ps. Aug. faculté de renaître.

Source : http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm

2010年 11月 1日 16:50

alexfatt
投稿数: 1538
Hi Francky!

Does it mean "From my rebrith, our unity will be total" ?



CC: Francky5591

2010年 11月 1日 23:00

Francky5591
投稿数: 12396
Right!
BTW I like this avatar much better, Alex -less threatening!

2010年 11月 1日 23:16

alexfatt
投稿数: 1538
Merci beaucoup! Je n'étais pas sûr parce que je n'avais jamais vu l'expression de par jusqu'ici.
Haha! He is my little playful greedy dog, Spank!

CC: Francky5591