ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フランス語 - De par ma renaissance, notre unité sera totale.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
翻訳してほしいドキュメント
kiewyn
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
翻訳についてのコメント
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.
2010年 10月 27日 10:57
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 10月 27日 18:11
Francky5591
投稿数: 12396
.
- rÄ•nascor, nasci, nÄtus sum :
renaître
, se reproduire; se réveiller, se ranimer.
.
- rÄ•nascÄbÄlÄtÄs, Ätis, f. : Ps. Aug.
faculté de renaître.
Source : http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm
2010年 11月 1日 16:50
alexfatt
投稿数: 1538
Hi Francky!
Does it mean "From my rebrith, our unity will be total" ?
CC:
Francky5591
2010年 11月 1日 23:00
Francky5591
投稿数: 12396
Right!
BTW I like this avatar much better, Alex -less threatening!
2010年 11月 1日 23:16
alexfatt
投稿数: 1538
Merci beaucoup! Je n'étais pas sûr parce que je n'avais jamais vu l'expression
de par
jusqu'ici.
Haha! He is my little playful greedy dog, Spank!
CC:
Francky5591