쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 프랑스어 - De par ma renaissance, notre unité sera totale.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
번역될 본문
kiewyn
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
이 번역물에 관한 주의사항
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.
2010년 10월 27일 10:57
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 10월 27일 18:11
Francky5591
게시물 갯수: 12396
.
- rÄ•nascor, nasci, nÄtus sum :
renaître
, se reproduire; se réveiller, se ranimer.
.
- rÄ•nascÄbÄlÄtÄs, Ätis, f. : Ps. Aug.
faculté de renaître.
Source : http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm
2010년 11월 1일 16:50
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Hi Francky!
Does it mean "From my rebrith, our unity will be total" ?
CC:
Francky5591
2010년 11월 1일 23:00
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Right!
BTW I like this avatar much better, Alex -less threatening!
2010년 11월 1일 23:16
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Merci beaucoup! Je n'étais pas sûr parce que je n'avais jamais vu l'expression
de par
jusqu'ici.
Haha! He is my little playful greedy dog, Spank!
CC:
Francky5591