Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Французька - De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
kiewyn
Мова оригіналу: Французька
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Пояснення стосовно перекладу
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.
27 Жовтня 2010 10:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Жовтня 2010 18:11
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
.
- rÄ•nascor, nasci, nÄtus sum :
renaître
, se reproduire; se réveiller, se ranimer.
.
- rÄ•nascÄbÄlÄtÄs, Ätis, f. : Ps. Aug.
faculté de renaître.
Source : http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm
1 Листопада 2010 16:50
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Hi Francky!
Does it mean "From my rebrith, our unity will be total" ?
CC:
Francky5591
1 Листопада 2010 23:00
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Right!
BTW I like this avatar much better, Alex -less threatening!
1 Листопада 2010 23:16
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Merci beaucoup! Je n'étais pas sûr parce que je n'avais jamais vu l'expression
de par
jusqu'ici.
Haha! He is my little playful greedy dog, Spank!
CC:
Francky5591