Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Αγγλικά - pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kmnk
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje bicemo u bunaru. moracu ja ipak zeleta angazovati,ipak je on specijalista za lov.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Hello, i would be glad if you could translate this text for me...

τίτλος
well, easy now...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Bobana6
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

well, easy now, if Goran's ideas come true, we'll be down in a well.
I'll have to engage Zele, after all he's a specialist when it comes to hunting.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 3 Φεβρουάριος 2011 16:12