Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Serbio-Inglés - pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Título
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
Texto
Propuesto por
kmnk
Idioma de origen: Serbio
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje bicemo u bunaru. moracu ja ipak zeleta angazovati,ipak je on specijalista za lov.
Nota acerca de la traducción
Hello, i would be glad if you could translate this text for me...
Título
well, easy now...
Traducción
Inglés
Traducido por
Bobana6
Idioma de destino: Inglés
well, easy now, if Goran's ideas come true, we'll be down in a well.
I'll have to engage Zele, after all he's a specialist when it comes to hunting.
Última validación o corrección por
Lein
- 3 Febrero 2011 16:12