Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Inglese - pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboIngleseTurco

Categoria Lettera / Email

Titolo
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
Testo
Aggiunto da kmnk
Lingua originale: Serbo

pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje bicemo u bunaru. moracu ja ipak zeleta angazovati,ipak je on specijalista za lov.
Note sulla traduzione
Hello, i would be glad if you could translate this text for me...

Titolo
well, easy now...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Bobana6
Lingua di destinazione: Inglese

well, easy now, if Goran's ideas come true, we'll be down in a well.
I'll have to engage Zele, after all he's a specialist when it comes to hunting.
Ultima convalida o modifica di Lein - 3 Febbraio 2011 16:12