Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Serbe-Anglais - pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
Texte
Proposé par
kmnk
Langue de départ: Serbe
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje bicemo u bunaru. moracu ja ipak zeleta angazovati,ipak je on specijalista za lov.
Commentaires pour la traduction
Hello, i would be glad if you could translate this text for me...
Titre
well, easy now...
Traduction
Anglais
Traduit par
Bobana6
Langue d'arrivée: Anglais
well, easy now, if Goran's ideas come true, we'll be down in a well.
I'll have to engage Zele, after all he's a specialist when it comes to hunting.
Dernière édition ou validation par
Lein
- 3 Février 2011 16:12