Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Engels - pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischEngelsTurks

Categorie Brief/E-Mail

Titel
pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje...
Tekst
Opgestuurd door kmnk
Uitgangs-taal: Servisch

pa sad polako,ako se obistine Goranove ideje bicemo u bunaru. moracu ja ipak zeleta angazovati,ipak je on specijalista za lov.
Details voor de vertaling
Hello, i would be glad if you could translate this text for me...

Titel
well, easy now...
Vertaling
Engels

Vertaald door Bobana6
Doel-taal: Engels

well, easy now, if Goran's ideas come true, we'll be down in a well.
I'll have to engage Zele, after all he's a specialist when it comes to hunting.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 3 februari 2011 16:12