Μετάφραση - Αγγλικά-Βοσνιακά - Welcome to my daydream: ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία | Welcome to my daydream: ... | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran". | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | 1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style. 2. The slogan compares musician's music style to a daydream. 3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music. 4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock ========== For Dutch dialect please use "Dutch" |
|
| Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu | ΜετάφρασηΒοσνιακά Μεταφράστηκε από KIKI83 | Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά
Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu: "Avangardni drevni umjetniÄki rok iz Irana".
|
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από maki_sindja - 16 Μάϊ 2012 22:26
Τελευταία μηνύματα | | | | | 15 Δεκέμβριος 2011 19:58 | | prekoΑριθμός μηνυμάτων: 35 | Tekst bih trebao ovako da glasa:
'Dobro doÅ¡li u mom snu: "Avangardni drevni umjetnicki rok iz Irana"' | | | 10 Φεβρουάριος 2012 10:52 | | | | | | 8 Μάϊ 2012 01:23 | | | |
|
|