Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ολλανδικά-Αγγλικά - schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από A BESNARD
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer in me armen kunnen sluiten en je kussen jij bent de zon in me lev hou van je

τίτλος
My life,
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

My love, I miss you very much and I really want to take you in my arms again and to kiss you. You are the sunshine of my life. I love you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 31 Ιανουάριος 2012 18:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Ιανουάριος 2012 17:21

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hi merdogan,

Based on the Dutch original I made some minor edits. Here is your translation before edits:

My life, I miss you very much and I want you again to get into my arms and to kiss you very much. You are the sunshine of my life. I love you.

31 Ιανουάριος 2012 18:25

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Thanks,
I agree.