Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ελληνικά - Somente Deus pode julgar-me

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΕλληνικάΤουρκικάΑραβικάΕβραϊκάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Somente Deus pode julgar-me
Κείμενο
Υποβλήθηκε από CarolDomingues
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Somente Deus pode julgar-me
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
julgar-me / me julgar

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
Κριτής μου είναι μόνο ο Θεός
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από bxd
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Κριτής μου είναι μόνο ο Θεός
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The accurate translation would be "Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει". Both mean exactly the same thing, be the main translation I've given is a common saying in Greece.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 23 Νοέμβριος 2006 08:57