Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Grieks - Somente Deus pode julgar-me

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesGrieksTurksArabischHebreeuwsLatijn

Categorie Zin

Titel
Somente Deus pode julgar-me
Tekst
Opgestuurd door CarolDomingues
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Somente Deus pode julgar-me
Details voor de vertaling
julgar-me / me julgar

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Κριτής μου είναι μόνο ο Θεός
Vertaling
Grieks

Vertaald door bxd
Doel-taal: Grieks

Κριτής μου είναι μόνο ο Θεός
Details voor de vertaling
The accurate translation would be "Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει". Both mean exactly the same thing, be the main translation I've given is a common saying in Greece.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 23 november 2006 08:57