Αυθεντικό κείμενο - Κροάτικα - VOLIM TEΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
| | | Γλώσσα πηγής: Κροάτικα
VOLIM TE | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Τελευταία επεξεργασία από pias - 21 Δεκέμβριος 2010 15:55
Τελευταία μηνύματα | | | | | 10 Μάρτιος 2007 15:42 | | | "VOLIM TE" isn't portuguese. My guess is albanian. | | | 10 Μάρτιος 2007 15:53 | | appleΑριθμός μηνυμάτων: 972 | I think it must be Croatian (found on Google). | | | 10 Μάρτιος 2007 19:14 | | MaskiΑριθμός μηνυμάτων: 326 | You are right, it's Croatian (also serbian and bosnian) | | | 10 Μάρτιος 2007 22:22 | | | Modificato. | | | 11 Μάρτιος 2007 11:25 | | | Oh! I refused a translation that was right about, just referring to the Portuguese translation of "I love you", and didn't look further, as the termination in "m" didn't sound strange to me (except "im" which I found a little bit weird, but not enough to put me in doubt). And I didn't pay attention to the discussion about, so that there is an innocent victim in this story (translator whose translation of these two words was rejected).
I should have been warned, but, don't know why, I wasn't... |
|
|