Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Kroaatti - VOLIM TE

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KroaattiRanskaRanskaEnglanti

Otsikko
VOLIM TE
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä BENCHEKROUN
Alkuperäinen kieli: Kroaatti

VOLIM TE
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi toimittanut pias - 21 Joulukuu 2010 15:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Maaliskuu 2007 15:42

Borges
Viestien lukumäärä: 115
"VOLIM TE" isn't portuguese. My guess is albanian.

10 Maaliskuu 2007 15:53

apple
Viestien lukumäärä: 972
I think it must be Croatian (found on Google).

10 Maaliskuu 2007 19:14

Maski
Viestien lukumäärä: 326
You are right, it's Croatian (also serbian and bosnian)

10 Maaliskuu 2007 22:22

Witchy
Viestien lukumäärä: 477
Modificato.

11 Maaliskuu 2007 11:25

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Oh! I refused a translation that was right about, just referring to the Portuguese translation of "I love you", and didn't look further, as the termination in "m" didn't sound strange to me (except "im" which I found a little bit weird, but not enough to put me in doubt). And I didn't pay attention to the discussion about, so that there is an innocent victim in this story (translator whose translation of these two words was rejected).
I should have been warned, but, don't know why, I wasn't...